# Translation of Themes - Andy Warhol Woo in Czech
# This file is distributed under the same license as the Themes - Andy Warhol Woo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 11:01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Themes - Andy Warhol Woo\n"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:43
msgid "Use right-to-left layout direction"
msgstr "Použijte směr rozvržení zprava doleva"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:157
msgid "Right-to-Left Language Support"
msgstr "Jazyková podpora zprava doleva"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:116
msgid "Right-to-Left Language Support settings have been saved"
msgstr "Nastavení jazykové podpory zprava doleva byla uložena"

#: include/core/functions/function-template.php:855
msgid "Popularity"
msgstr "Popularita"

#: include/core/functions/function-template.php:856
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"

#: include/core/functions/function-template.php:857
msgid "Price: low to high"
msgstr "Cena: nízká až vysoká"

#: include/core/functions/function-template.php:858
msgid "Price: high to low"
msgstr "Cena: vysoká až nízká"

#: include/core/functions/function-defaults.php:366
msgid "items left!"
msgstr "položky zbývají!"

#: woocommerce/loop/rating.php:54
msgid "sales"
msgstr "odbyt"

#: woocommerce/loop/rating.php:57
msgid "bought this"
msgstr "koupil tohle"

#: functions.php:65
msgid "AliDropship plugin alert: Error!"
msgstr "Upozornění na plugin AliDropship: Chyba!"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:92
msgid "Color value"
msgstr "Hodnota barvy"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:113
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte Barva"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:125
msgid "Select default color"
msgstr "Vyberte výchozí barvu"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:130
msgid "Clear color"
msgstr "Čirá barva"

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:358
msgid "Typo found in field %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""
msgstr "Překlep nalezen v poli %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:365
msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin."
msgstr "Váš motiv používá pro ikony pole Font Awesome. Abyste se vyhnuli problémům s chybějícími ikonami na vašem frontendu, doporučujeme nainstalovat oficiální plugin Font Awesome."

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:368
msgid "Install Plugin"
msgstr "Nainstalujte plugin"

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:369
msgid "Don't show this again"
msgstr "Už to nezobrazovat"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:402
msgid "Payment Methods"
msgstr "Platební metody"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:454
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:525
msgid "Recommended: 47*32px, png or svg "
msgstr "Doporučeno: 47*32px, png nebo svg "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:474
msgid "Trust Badges"
msgstr "Odznaky důvěry"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:261
msgid "Category Menu Link"
msgstr "Odkaz na nabídku kategorie"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:32
msgid "Front page banner (desktop)"
msgstr "Banner na přední straně (počítač)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:51
msgid "Front page banner (mobile)"
msgstr "Banner na přední straně (mobilní zařízení)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:52
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:50
msgid "Recommended size: 510*150px"
msgstr "Doporučená velikost: 510*150px"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:187
msgid "Show order count"
msgstr "Zobrazit počet objednávek"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:214
msgid "Text right to the number of orders placed:"
msgstr "Text vpravo k počtu uskutečněných objednávek:"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:219
msgid "Sales"
msgstr "Odbyt"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:31
msgid "Category page banner (desktop)"
msgstr "Banner stránky kategorie (počítač)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:220
msgid "Bought this"
msgstr "Koupil tohle"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:49
msgid "Category page banner (mobile)"
msgstr "Banner stránky kategorie (mobilní zařízení)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:134
msgid "Show \"You save\" "
msgstr "Zobrazit \"Ušetříte\" "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:371
msgid "Show quantity selectior"
msgstr "Zobrazit výběr množství"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:49
msgid "Customer Reviews tab"
msgstr "Karta Zákaznické recenze"

#: include/core/functions/function-defaults.php:60
msgid "What do you want to find?"
msgstr "Co chceš najít?"

#: include/core/functions/function-defaults.php:64
msgid "🔥 Top Selling"
msgstr "🔥 Nejprodávanější"

#: include/core/functions/function-defaults.php:66
msgid "👍 Best Deals"
msgstr "👍 Nejlepší nabídky"

#: include/core/functions/function-defaults.php:68
msgid "⏱️ New Arrivals"
msgstr "⏱️ Nové přírůstky"

#: include/core/functions/function-defaults.php:75
msgid "😍 All Products"
msgstr "😍 Všechny produkty"

#: include/core/functions/function-defaults.php:430
msgid "Payment Methods:"
msgstr "Platební metody:"

#: include/core/functions/function-defaults.php:453
msgid "Buy with confidence:"
msgstr "Nakupujte s důvěrou:"

#: include/core/functions/function-template.php:664
msgid " "
msgstr " "

#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:62
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variation-add-to-cart-button.php:48
msgid "has been added to your cart"
msgstr "byl přidán do vašeho košíku"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:41
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:72
msgid "minutes"
msgstr "minut"

#: woocommerce/archive-product.php:68
msgid ")"
msgstr ")"

#: woocommerce/archive-product.php:68
msgid "("
msgstr "("

#: wishlist-view.php:69
msgid "Arrange"
msgstr "Uspořádat"

#: wishlist-view-mobile.php:190 wishlist-view.php:195
msgid "Move to another list &rsaquo;"
msgstr "Přejít na jiný seznam ›"

#: wishlist-view-mobile.php:149
msgid "Stock:"
msgstr "Skladem:"

#: wishlist-view-mobile.php:134
msgid "Quantity:"
msgstr "Množství:"

#: wishlist-view-mobile.php:111
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"

#: wishlist-view-mobile.php:100
msgid "Added on:"
msgstr "Přidáno dne:"

#: wishlist-view-footer.php:70
msgid "Add all to cart"
msgstr "Přidejte vše do košíku"

#: wishlist-view-footer.php:40 woocommerce/cart/cart.php:158
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:43
msgid "Apply"
msgstr "Aplikovat"

#: wishlist-view-footer.php:35
msgid "Move to %s"
msgstr "Přesunout do %s"

#: wishlist-view-footer.php:23
msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Odebrat ze seznamu přání"

#: wishlist-view-footer.php:18
msgid "Apply this action to all the selected items:"
msgstr "Použijte tuto akci na všechny vybrané položky:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:25
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:29
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:33
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:37
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:41
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:45
msgid "Business days"
msgstr "Pracovní dny"

#: include/woocommerce/structure-wc-category-page.php:46
msgid "All categories"
msgstr "Všechny kategorie"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:13
msgid "Home&nbsp;"
msgstr "Domů "

#: include/core/functions/function-defaults.php:499
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr "Z důvodu extrémně vysoké poptávky je váš košík rezervován pouze pro"

#: include/core/functions/function-defaults.php:492
msgid "We make customers happy with every order we ship. You simply have to join our family."
msgstr "Děláme zákazníkům radost z každé objednávky, kterou odešleme. Jednoduše se musíte připojit k naší rodině."

#: include/core/functions/function-defaults.php:491
msgid "Over 400,000 Successfully Shipped Orders"
msgstr "Více než 400 000 úspěšně odeslaných objednávek"

#: include/core/functions/function-defaults.php:487
msgid "If you are not 100% satisfied with your purchase, just return it and get a full refund! No questions asked!"
msgstr "Pokud nejste s nákupem 100% spokojeni, stačí jej vrátit a dostanete plnou náhradu! Žádné otázky!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:486
msgid "100% Satisfaction Guarantee"
msgstr "100% záruka spokojenosti"

#: include/core/functions/function-defaults.php:483
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr "Proč nakupovat u nás?"

#: include/core/functions/function-defaults.php:478
msgid "We share your enthusiasm for all things awesome, while offering fast, award-winning service, free shipping to most countries and a secure (but fun!) shopping experience. For help, phone us on 1-234-456-7890 or contact our support team."
msgstr "Sdílíme vaše nadšení pro všechny úžasné věci a zároveň nabízíme rychlé, oceňované služby, dopravu zdarma do většiny zemí a bezpečné (ale zábavné!) nakupování. Potřebujete-li pomoc, zavolejte nám na číslo 1-234-456-7890 nebo kontaktujte náš tým podpory."

#: include/core/functions/function-defaults.php:477
msgid "The Safe, Fun, Fast Way to Buy Your Favorite Merch!"
msgstr "Bezpečný, zábavný a rychlý způsob nákupu oblíbeného zboží!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:111
msgid "Super hot! Several others have checked this out in the last few hours"
msgstr "Super horký! Několik dalších to v posledních hodinách zkontrolovalo"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:309
msgid "Reviews Customers tab settings have been saved"
msgstr "Recenze Nastavení karty Zákazníci byla uložena"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:278
msgid "Shipping & Payment tab settings have been saved"
msgstr "Nastavení karty Doprava a platba byla uložena"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:245
msgid "Item Specifics tab settings have been saved"
msgstr "Nastavení karty Specifika položky byla uložena"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:218
msgid "Product Details tab settings have been saved"
msgstr "Nastavení karty Podrobnosti o produktu byla uložena"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:183
msgid "Open default tab settings have been saved"
msgstr "Nastavení výchozí karty Otevřít bylo uloženo"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:148
msgid "Use WooCommerce default gallery settings have been saved"
msgstr "Použít výchozí nastavení galerie WooCommerce byla uložena"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:81
msgid "Show side Shopping cart when a product is added to cart"
msgstr "Zobrazit stranu Nákupní košík, když je produkt přidán do košíku"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:76
msgid "Your website will use Shopping cart page"
msgstr "Váš web bude používat stránku Nákupní košík"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:75
msgid "Use Shopping cart page"
msgstr "Použijte stránku Nákupní košík"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:16
msgid "Show product count in categories in mobile menu and Product categories widgets"
msgstr "Zobrazit počet produktů v kategoriích v nabídce pro mobily a widgetech Kategorie produktů"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:151
msgid "Customer Reviews tab name"
msgstr "Název karty Zákaznické recenze"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:125
msgid "Shipping & Payment tab text"
msgstr "Text na kartě Doprava a platba"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:120
msgid "Shipping & Payment tab name"
msgstr "Název karty Doprava a platba"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:75
msgid "Product Details tab name"
msgstr "Název karty Podrobnosti o produktu"

#: include/admin/options/styles/options-colors.php:253
msgid "Checkout Buttons Color"
msgstr "Barva tlačítek pokladny"

#: include/admin/options/styles/options-colors.php:83
msgid "Secondary Buttons Color"
msgstr "Barva sekundárních tlačítek"

#: include/admin/options/styles/options-colors.php:13
msgid "Links Color"
msgstr "Barva odkazů"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:160
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dole"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:159
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dole"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:158
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:157
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:152
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:61
msgid "Showing probability, %"
msgstr "Zobrazení pravděpodobnosti, %"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:45
msgid "Display time, seconds"
msgstr "Zobrazení času, sekund"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:27
msgid "Social proof banner text"
msgstr "Sociální důkaz banner text"

#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:4
msgid "Social Proof Banner"
msgstr "Sociální důkaz Banner"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:112
msgid "Products per row (mobile)"
msgstr "Produkty na řádek (mobilní zařízení)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:97
msgid "Products per row (tablet)"
msgstr "Produkty na řádek (tablet)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:90
msgid "Products per row on mobile devices"
msgstr "Produkty na řádek na mobilních zařízeních"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:69
msgid "Category page banner link"
msgstr "Odkaz na banner stránky kategorie"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:3
msgid "Product Catalog (Theme Settings)"
msgstr "Katalog produktů (Nastavení motivu)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:4
msgid "Guaranteed Safe Checkout"
msgstr "Zaručená bezpečná pokladna"

#: include/admin/options/shop/options-shop-conversion-boosters.php:4
#: include/admin/options/shop/options-shop-conversion-boosters.php:13
msgid "Conversion Boosters"
msgstr "Posilovače konverzí"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:68
msgid "Recommended: 40*40px, png or svg "
msgstr "Doporučeno: 40*40px, png nebo svg "

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:51
msgid "Add reason"
msgstr "Přidejte důvod"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:48
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:43
msgid "Reasons list"
msgstr "Seznam důvodů"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:13
msgid "Enable checkout Why buy from us box"
msgstr "Povolit pokladnu box Proč nakupovat u nás"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:4
msgid "Checkout Why buy from us box"
msgstr "Pokladna Proč nakupovat u nás box"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-trust-box.php:61
msgid "Trust block image"
msgstr "Obrázek bloku důvěry"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-trust-box.php:44
msgid "Trust block description"
msgstr "Popis bloku důvěry"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-trust-box.php:27
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:27
msgid "Trust block title"
msgstr "Název bloku důvěry"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-trust-box.php:13
msgid "Enable checkout trust box"
msgstr "Povolit schránku důvěryhodnosti pokladny"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-trust-box.php:4
msgid "Checkout Trust box"
msgstr "Pokladna Důvěra"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:96
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr "Barva textu nápisu odpočítávacího časovače"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:73
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr "Barva pozadí nápisu odpočítávací časovač"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:58
msgid "Set minutes"
msgstr "Nastavte minuty"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:44
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr "Povolit časovač odpočítávání pokladny"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:27
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr "Text nápisu odpočítávacího časovače"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:13
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr "Povolit banner Časovač odpočítávání pokladny"

#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:4
msgid "Checkout Countdown Timer"
msgstr "Překontrolovat Odpočítávadlo"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:371
msgid "Lazy Load"
msgstr "Líná zátěž"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:353
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Nekonečný svitek"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:79
msgid "Arrow color"
msgstr "Barva šipky"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:56
msgid "Text color hover"
msgstr "Barva textu se vznáší"

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:82
msgid "Cart totals background color"
msgstr "Barva pozadí součtů košíku"

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:14
msgid "Header Cart Color"
msgstr "Barva košíku záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:3
msgid "Header Cart"
msgstr "Záhlaví košík"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:108
msgid "Footer Color Settings"
msgstr "Nastavení barev zápatí"

#: include/admin/kit/kit-init.php:70
msgid "Single Product Page"
msgstr "Stránka jednoho produktu"

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:3
#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:5
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Zaregistrujte se nyní a získejte aktualizace o akcích a kuponech."

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:2
#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:3
msgid "Stay up to date"
msgstr "Zůstaň aktualní"

#: 404.php:15
msgid "404"
msgstr "404"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce - Checkout"
msgstr "WooCommerce – Pokladna"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce - Cart"
msgstr "WooCommerce – košík"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yellowduck.me/"
msgstr "https://yellowduck.me/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Vladimir Antonosyan, Denis Zharov, Evgeniy Chepchugov, Ekaterina Sayapina"
msgstr "Vladimir Antonosjan, Denis Žarov, Jevgenij Čepčugov, Jekatěrina Sayapina"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Multi-Purpose Responsive WooCommerce Theme"
msgstr "Víceúčelové responzivní téma WooCommerce"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr ""

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "andywarholwoo"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/up-sells.php:28
msgid "Recommendations"
msgstr "Doporučení"

#: woocommerce/single-product/staff_pick.php:10
msgid "This is a fantastic product that I would recommend to anyone! It’s already earned a permanent spot in my must-have list."
msgstr "Toto je fantastický produkt, který bych doporučil každému! Už si získal trvalé místo v mém seznamu, který musíte mít."

#: woocommerce/single-product/staff_pick.php:8
msgid "Rose, Designer"
msgstr "Rose, návrhářka"

#: woocommerce/single-product/staff_pick.php:7
msgid "Staff Pick"
msgstr "Výběr zaměstnanců"

#: woocommerce/single-product/related.php:32
msgid "Related products"
msgstr "Související produkty"

#: woocommerce/single-product/recently.php:35
msgid "Recently viewed"
msgstr "Nedávno shlédnutý"

#: woocommerce/single-product/product-image-default.php:45
#: woocommerce/single-product/product-image-normal.php:41
#: woocommerce/single-product/product-image-vertical.php:38
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Čeká se na obrázek produktu"

#: woocommerce/single-product/meta.php:51
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Štítek:"
msgstr[1] "Štítky:"
msgstr[2] "Štítků:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:45
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorie:"
msgstr[2] "Kategorií:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:39
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:129
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:47
msgid "Clear"
msgstr "Průhledná"

#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Tento produkt je momentálně vyprodaný a nedostupný."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:100
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Zatím nejsou žádné recenze."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:178
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Recenzi mohou zanechat pouze přihlášení zákazníci, kteří si zakoupili tento produkt."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:156
msgid "Very poor"
msgstr "Velmi špatné"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:155
msgid "Not that bad"
msgstr "Není to tak špatné"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:154
msgid "Average"
msgstr "Průměrný"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:153
msgid "Good"
msgstr "Dobrý"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:152
msgid "Perfect"
msgstr "Perfektní"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:151
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Hodnotit…"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:147
msgid "Your review"
msgstr "Tvoje hodnocení"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:144
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "Musíte být<a href=\"%s\">přihlášen</a>zveřejnit recenzi."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:139
msgid "Submit a Review"
msgstr "Odeslat recenzi"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:129
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Zanechat odpověď na%s"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:109
#: woocommerce/single-product-reviews.php:128
msgid "Write a review"
msgstr "Napsat recenzi"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:77
msgid "%s star"
msgid_plural "%s stars"
msgstr[0] "%s hvězda"
msgstr[1] "%s hvězdy"
msgstr[2] "%s hvězd"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:63
#: woocommerce/single-product/rating.php:45
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s Recenze"
msgstr[1] "%s Recenze"
msgstr[2] "%s Recenzí"

#: include/core/functions/function-defaults.php:516
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Hodnocení zákazníků"

#: woocommerce/product-searchform.php:30
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"

#: woocommerce/product-searchform.php:27
msgid "I'm shopping for..."
msgstr "Nakupuji pro..."

#: woocommerce/order/order-details-customer.php:35
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:53
#: woocommerce/single-product/meta.php:39
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:104
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Zatím nebyla provedena žádná objednávka."

#: woocommerce/myaccount/orders.php:102
msgid "Go shop"
msgstr "Jdi do obchodu"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: woocommerce/myaccount/orders.php:63
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s pro položku %2$s"
msgstr[1] "%1$s pro položky %2$s"
msgstr[2] "%1$s pro položek %2$s"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:54
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Tento typ adresy jste dosud nenastavili."

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:38
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""

#: woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:29
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr ""

#: woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:22
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "E-mail pro obnovení hesla byl odeslán."

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Znovu zadejte nové heslo"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Níže zadejte nové heslo."

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:43
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Zapomněli jste heslo? Zadejte prosím své uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu. E-mailem obdržíte odkaz pro vytvoření nového hesla."

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:122
msgid "Create an Account"
msgstr "Vytvořit účet"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:114
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Na vaši e-mailovou adresu bude zasláno heslo."

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:102
#: woocommerce/single-product-reviews.php:125
msgid "Email"
msgstr "E-mailem"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:95
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:59
msgid "Forgot password"
msgstr "Zapomenuté heslo"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:43
msgid "Your login or email"
msgstr "Vaše přihlašovací jméno nebo e-mail"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:32
msgid "Returning customer"
msgstr "Věrný zákazník"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Uložit adresu"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:20
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:28
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr "Doručovací adresa"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:20
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:27
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:32
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturační adresa"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrďte nové heslo"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nové heslo (nechte prázdné, chcete-li ponechat nezměněné)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Aktuální heslo (nechte prázdné, chcete-li ponechat nezměněné)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Změna hesla"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:43
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Takto se bude vaše jméno zobrazovat v sekci účtu a v recenzích"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Zobrazovaný název"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: woocommerce/loop/rating.php:51
msgid "orders"
msgstr "objednávky"

#: woocommerce/loop/orderby.php:27
msgid "Shop order"
msgstr "Objednávka obchodu"

#: woocommerce/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by"
msgstr "Seřazeno podle"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:51
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Množství"

#: woocommerce/global/form-login.php:52
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomenuté heslo?"

#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:55
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamatuj si mě"

#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:47
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:109
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: woocommerce/global/form-login.php:35
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Username or email"
msgstr "Uživatelské jméno nebo email"

#: woocommerce/content-widget-reviews.php:39
msgid "by %s"
msgstr "od %s"

#: woocommerce/content-product.php:71
msgid "<b>selling fast</b> 🔥"
msgstr "<b>rychlý prodej</b> 🔥"

#: woocommerce/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Aktualizovat součty"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: woocommerce/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Protože váš prohlížeč nepodporuje JavaScript nebo je zakázán, ujistěte se, že jste před zadáním objednávky klikli na tlačítko %1$sUpdate Totals%2$s. Pokud tak neučiníte, může vám být účtována vyšší částka, než je výše uvedená částka."

#: woocommerce/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Chcete-li zobrazit dostupné způsoby platby, vyplňte své údaje výše."

#: woocommerce/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Litujeme, zdá se, že pro váš stát nejsou dostupné žádné platební metody. Pokud potřebujete pomoc nebo chcete provést alternativní opatření, kontaktujte nás."

#: woocommerce/checkout/header.php:13
msgid "Order Complete"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/header.php:11
msgid "Checkout details"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/header.php:8
msgid "Shopping Cart"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:57
msgid "Additional information"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-login.php:35
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Pokud jste u nás již dříve nakupovali, zadejte níže své údaje. Jste-li novým zákazníkem, přejděte prosím na stránku Fakturace & Sekce expedice."

#: woocommerce/checkout/form-login.php:27
msgid "Click here to login"
msgstr "Klikni sem pro přihlášení"

#: woocommerce/checkout/form-login.php:27
msgid "Returning customer?"
msgstr "Věrný zákazník?"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Coupon code"
msgstr "Kód kupónu"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:34
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Pokud máte kód kupónu, použijte jej níže."

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Click here to enter your code"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Have a coupon?"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:112
msgid "Your order"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:27
msgid "Return to cart"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:76
msgid "City"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:50
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:55
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Vypočítejte dopravu"

#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Pokračujte k pokladně"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:103
msgid "No products in the cart."
msgstr "V košíku nejsou žádné produkty."

#: woocommerce/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Mohlo by vás zajímat…"

#: woocommerce/cart/cart.php:163
msgid "Update cart"
msgstr "Aktualizace košíku"

#: woocommerce/cart/cart.php:158 woocommerce/checkout/form-coupon.php:43
msgid "Apply coupon"
msgstr "Použít kupón"

#: woocommerce/cart/cart.php:156
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kód kupónu"

#: woocommerce/cart/cart.php:104
msgid "Available on backorder"
msgstr "K dispozici na objednávku"

#: woocommerce/cart/cart.php:68 woocommerce/cart/mini-cart.php:51
msgid "Remove this item"
msgstr "Odeberte tuto položku"

#: wishlist-view.php:49 woocommerce/cart/cart.php:109
#: woocommerce/global/quantity-input.php:41
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"

#: woocommerce/cart/cart.php:76 woocommerce/checkout/review-order.php:26
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:93 woocommerce/cart/cart-totals.php:94
#: woocommerce/cart/cart.php:131 woocommerce/checkout/review-order.php:27
#: woocommerce/checkout/review-order.php:106
msgid "Total"
msgstr "Celkový"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(odhad pro %s)"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:56 woocommerce/cart/cart-totals.php:57
msgid "Shipping"
msgstr "Lodní doprava"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:34 woocommerce/cart/cart-totals.php:35
#: woocommerce/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:29
msgid "Cart totals"
msgstr "Součty košíku"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "Zadejte jinou adresu"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Pro %s nebyly nalezeny žádné možnosti dopravy."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné způsoby dopravy. Ujistěte se, že byla vaše adresa zadána správně, nebo nás kontaktujte, pokud potřebujete pomoc."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:65
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Pro zobrazení možností dopravy zadejte svou adresu."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:58
msgid "This is only an estimate. Prices will be updated during checkout."
msgstr "Toto je pouze odhad. Ceny budou aktualizovány při placení."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:56
msgid "Change address"
msgstr "Změnit adresu"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:55
msgid "Estimate for %s."
msgstr "Odhad pro %s."

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:28
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Pokračovat v nákupu"

#: woocommerce/archive-product.php:75
msgid " results"
msgstr " Výsledek"

#: wishlist-view-footer.php:64
msgid "Ask for an estimate"
msgstr "Požádejte o odhad"

#: wishlist-view-mobile.php:202 wishlist-view.php:219
msgid "No products added to the wishlist"
msgstr "Do seznamu přání nebyly přidány žádné produkty"

#: wishlist-view-mobile.php:171 wishlist-view.php:176
msgid "Move"
msgstr "Hýbat se"

#: wishlist-view.php:163
msgid "Added on: %s"
msgstr "Přidáno dne: %s"

#: wishlist-view-mobile.php:152 wishlist-view.php:154
msgid "In Stock"
msgstr "Na skladě"

#: wishlist-view-mobile.php:152 wishlist-view.php:154
msgid "Out of stock"
msgstr "Vyprodáno"

#: wishlist-view-mobile.php:47 wishlist-view.php:109 wishlist-view.php:202
msgid "Remove this product"
msgstr "Odstraňte tento produkt"

#: wishlist-view.php:57
msgid "Stock status"
msgstr "Stav zásob"

#: wishlist-view.php:41
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"

#: wishlist-view.php:34
msgid "Product name"
msgstr "Jméno výrobku"

#: wishlist-view-header.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušení"

#: wishlist-view-header.php:31
msgid "Edit title"
msgstr "Upravit název"

#: template-parts/page-front/page-front-slider-menu.php:5
msgid "Slider Menu"
msgstr "Nabídka posuvníku"

#: template-parts/page-front/page-front-countdown.php:20
msgid "S"
msgstr "S"

#: template-parts/page-front/page-front-countdown.php:19
msgid "M"
msgstr ""

#: template-parts/page-front/page-front-countdown.php:18
msgid "H"
msgstr ""

#: template-parts/page-front/page-front-countdown.php:17
msgid "D"
msgstr ""

#: template-parts/header/partials/element-main-account.php:8
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:83
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: template-parts/header/partials/element-main-account.php:8
#: woocommerce/global/form-login.php:60 woocommerce/myaccount/form-login.php:67
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"

#: template-parts/header/partials/element-main-account.php:4
msgid "My account"
msgstr "Můj účet"

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:10
#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:13
msgid "Subscribe"
msgstr "Předplatit"

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:8
#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:10
msgid "Please enter your email"
msgstr "Zadejte prosím svůj email"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:83
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Váš nákup nám prosím neposílejte zpět, pokud vás k tomu nepovolíme."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:82
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Pokud byste z jakéhokoli důvodu chtěli svůj produkt vyměnit, třeba za jinou velikost oblečení. Nejprve nás musíte kontaktovat a my vás provedeme jednotlivými kroky."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:81
msgid "Exchanges"
msgstr "Výměny"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:80
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Pokud vám bude refundace schválena, bude vaše refundace zpracována a kredit bude automaticky připsán na vaši kreditní kartu nebo původní způsob platby do 14 dnů."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:79
msgid "page"
msgstr "strana"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:79
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Žádosti o vrácení peněz můžete podat do 15 dnů po uplynutí garantované doby doručení (45 dnů). Můžete to udělat zasláním zprávy na"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:77
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Jiné výjimečné okolnosti mimo kontrolu"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:76
msgid "Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)"
msgstr "Vaše objednávka nedorazí kvůli výjimečným okolnostem mimo naši kontrolu (např. neproclení, zpoždění kvůli přírodní katastrofě)"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:75
msgid "Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Vaše objednávka nedorazila kvůli faktorům, které máte pod kontrolou (např. zadání nesprávné dodací adresy)"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:73
msgid "We do not issue the refund if:"
msgstr "Nevracíme peníze, pokud:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:71
msgid "You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused)"
msgstr "Nechcete produkt, který jste obdrželi (ale musíte vrátit položku na vaše náklady a položka musí být nepoužitá)"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:70
msgid "You receive the wrong item"
msgstr "Obdržíte nesprávnou položku"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:69
msgid "You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing)"
msgstr "Neobdržíte je v garantované době (45 dnů bez 2-5 dnů zpracování)"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:67
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "Vaše spokojenost je naší prioritou číslo 1. Proto můžete požádat o vrácení peněz nebo opětovné odeslání za objednané produkty, pokud:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:66
msgid "Refunds"
msgstr "Vrácení peněz"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:64
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Všechny objednávky lze zrušit až do jejich odeslání. Pokud byla vaše objednávka zaplacena a vy potřebujete provést změnu nebo zrušení objednávky, musíte nás kontaktovat do 12 hodin. Po zahájení procesu balení a přepravy již nelze zrušit."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:63
msgid "Order cancellation"
msgstr "Storno objednávky"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:61
msgid "Refunds & returns policy"
msgstr "Zásady vrácení peněz a vrácení zboží"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:59
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Máte-li jakékoli další dotazy, kontaktujte nás a my uděláme vše, abychom vám pomohli."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:57
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you have specified combined shipping."
msgstr "Z logistických důvodů budou položky ze stejného nákupu někdy odeslány v samostatných balíčcích, i když jste zadali kombinovanou dopravu."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:55
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "Budou mé položky zaslány v jednom balíku?"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:54
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system.\tIf your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "U některých přepravních společností trvá aktualizace informací o sledování v systému 2–5 pracovních dnů. Pokud byla vaše objednávka zadána před více než 5 pracovními dny a stále neexistují žádné informace o vašem sledovacím čísle, kontaktujte nás."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:52
msgid "My tracking says \"no information available at the moment\"."
msgstr "Moje sledování říká „v tuto chvíli nejsou k dispozici žádné informace“."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:51
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Ano, jakmile bude vaše objednávka odeslána, obdržíte e-mail s informacemi o sledování. Pokud neobdržíte informace o sledování do 5 dnů, kontaktujte nás."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:49
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "Poskytujete informace o sledování?"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:48
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "To nezahrnuje naše 2–5denní doba zpracování."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:44
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:40
msgid "Asia"
msgstr "Asie"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:36
msgid "Central & South America"
msgstr "Střední a Jižní Amerika"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:32
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Austrálie, Nový Zéland"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:28
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Kanada, Evropa"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:24
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:20
msgid "*Estimated Shipping Time"
msgstr "*Předpokládaná doba dodání"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:19
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "Doba dodání se liší podle lokality. Toto jsou naše odhady:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "Jak dlouho trvá odeslání?"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:12
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Po odeslání zboží neneseme odpovědnost za žádné celní poplatky. Zakoupením našich produktů souhlasíte s tím, že vám může být zaslán jeden nebo více balíčků a mohou být účtovány celní poplatky, když dorazí do vaší země."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "A co celnice?"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Ano. Poskytujeme dopravu zdarma do více než 200 zemí po celém světě. Existují však místa, kam nemůžeme zboží doručit. Pokud se náhodou nacházíte v jedné z těchto zemí, budeme vás kontaktovat."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "Odesíláte do celého světa?"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "Balíčky z našeho skladu v Číně budou zasílány prostřednictvím ePacketu nebo EMS v závislosti na hmotnosti a velikosti produktu. Balíčky zasílané z našeho skladu v USA jsou zasílány prostřednictvím USPS."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "Jak odesíláte balíčky?"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands worldwide.  Nothing means more to us than bringing our customers great value and service.  We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Jsme hrdí na to, že nabízíme mezinárodní přepravní služby, které v současnosti působí ve více než 200 zemích a ostrovech po celém světě. Nic pro nás neznamená víc než přinášet našim zákazníkům skvělou hodnotu a služby. Budeme i nadále růst, abychom uspokojili potřeby všech našich zákazníků a poskytovali služby přesahující všechna očekávání kdekoli na světě."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:1
msgid "Shipping and delivery"
msgstr "Doprava a doručení"

#: search.php:33
msgid "Search results for"
msgstr "Výsledky hledání pro"

#: page-templates/page-track-your-order.php:31
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Zadejte své sledovací číslo"

#: include/woocommerce/wc-template-functions.php:160
msgid "You save"
msgstr "Ušetříš"

#: include/core/functions/function-defaults.php:512
msgid "Shipping & Payment"
msgstr "Doprava a platba"

#: include/woocommerce/structure-wc-product-page.php:85
msgid "Item specifics"
msgstr "Specifika položky"

#: include/core/functions/function-defaults.php:507
msgid "Product details"
msgstr "Detaily produktu"

#: include/woocommerce/structure-wc-my-account.php:10
msgid "Connect with:"
msgstr "Spojit s:"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:144
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:111
#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:203
msgid "Checkout"
msgstr "Překontrolovat"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:107
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:62
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variation-add-to-cart-button.php:48
msgid "View cart"
msgstr "Prohlédnout košík"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:94
msgid "Shopping cart"
msgstr "Nákupní košík"

#: include/woocommerce/structure-wc-category-page.php:48
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: include/widgets/widget-security-methods.php:21
msgid "Drag and drop this widget for Security Methods box integration"
msgstr "Přetáhněte tento widget pro integraci pole Bezpečnostní metody"

#: include/widgets/widget-security-methods.php:19
msgid "andywarholwoo Security Methods"
msgstr "andywarholwoo bezpečnostní metody"

#: include/widgets/widget-payment-methods.php:21
msgid "Drag and drop this widget for Payment Methods box integration"
msgstr "Přetáhněte tento widget pro integraci pole platebních metod"

#: include/widgets/widget-payment-methods.php:19
msgid "andywarholwoo Payment Methods"
msgstr "andywarholwoo platební metody"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Vozík"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:181
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:218
#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Všechny příspěvky od %s"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiv značek: %s"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky hledání pro: %s"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: include/integrations/wc-yith-wishlist/yith-wishlist.php:45
msgid "Wishlist"
msgstr "Seznam přání"

#: include/core/helpers/helpers-frontend.php:51
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit vše"

#: include/core/helpers/helpers-frontend.php:33
msgid "Top matching products"
msgstr "Nejlepší odpovídající produkty"

#: include/core/helpers/helpers-frontend.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: include/core/functions/function-update.php:204
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Nastala neznámá chyba"

#: include/core/functions/function-update.php:199
msgid "<p>An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a></p>"
msgstr "<p>Během požadavku API došlo k neočekávané chybě HTTP.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Zkuste to znovu</a></p>"

#: include/core/functions/function-template.php:737
msgid "Congratulations! Your license has been activated!"
msgstr "Gratulujeme! Vaše licence byla aktivována!"

#: include/core/functions/function-template.php:734
msgid "Wrong License"
msgstr "Špatná licence"

#: include/core/functions/function-template.php:729
msgid "Could not connection."
msgstr "Připojení se nezdařilo."

#: include/core/functions/function-template.php:713
msgid "Enter license key"
msgstr "Zadejte licenční klíč"

#: include/core/functions/function-template.php:707
msgid "License key not found"
msgstr "Licenční klíč nebyl nalezen"

#: include/core/functions/function-defaults.php:365
msgid "In high demand - only"
msgstr "Pouze ve vysoké poptávce"

#: include/core/functions/function-template.php:530
msgid "SHOP"
msgstr "PRODEJNA"

#: include/core/functions/function-template.php:14
msgid "WooCommerce needed"
msgstr "Je potřeba WooCommerce"

#: include/core/functions/function-setup.php:98
msgid "Mobile menu social media icons by ADS Social Tools"
msgstr "Nabídka mobilních ikon sociálních médií od ADS Social Tools"

#: include/core/functions/function-setup.php:96
msgid "Mobile menu sidebar"
msgstr "Postranní panel mobilní nabídky"

#: include/core/functions/function-setup.php:88
msgid "Shop"
msgstr "Prodejna"

#: include/core/functions/function-setup.php:61
msgid "Front Page Sidebar"
msgstr "Postranní panel přední stránky"

#: include/core/functions/function-setup.php:50
#: include/core/functions/function-template.php:553
#: template-parts/header/header-main.php:55
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"

#: include/core/functions/function-demo.php:175
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Všechny pluginy byly úspěšně nainstalovány a aktivovány. %s"

#: include/core/functions/function-demo.php:170
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: include/core/functions/function-demo.php:168
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: include/core/functions/function-demo.php:165
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: include/core/functions/function-defaults.php:566
msgid "Go Back to Shop"
msgstr "Přejít zpět do obchodu"

#: include/core/functions/function-defaults.php:554
msgid "Go Back Home"
msgstr "Jdi zpátky domů"

#: include/core/functions/function-defaults.php:553
msgid "We can't seem to find the page you're looking for.<br />Here are some helpful links instead:"
msgstr "Zdá se, že nemůžeme najít stránku, kterou hledáte.<br />Zde je místo toho několik užitečných odkazů:"

#: include/core/functions/function-defaults.php:531
#: include/core/functions/function-defaults.php:577
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Všechna práva vyhrazena"

#: include/core/functions/function-defaults.php:531
#: include/core/functions/function-defaults.php:577
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"

#: include/core/functions/function-defaults.php:415
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Přijměte prosím Smluvní podmínky zaškrtnutím políčka"

#: include/core/functions/function-defaults.php:414
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Všeobecné obchodní podmínky"

#: include/core/functions/function-defaults.php:414
msgid "I have read the"
msgstr "Přečetl jsem si"

#: include/core/functions/function-defaults.php:412
msgid "Field \"Your review\" is required"
msgstr "Pole „Vaše recenze“ je povinné"

#: include/core/functions/function-defaults.php:411
msgid "Field \"Email\" is required"
msgstr "Pole „E-mail“ je povinné"

#: include/core/functions/function-defaults.php:410
msgid "Field \"Name\" is required"
msgstr "Pole „Jméno“ je povinné"

#: include/core/functions/function-defaults.php:404
msgid "Free Shipping & Returns"
msgstr "Doprava a vrácení zdarma"

#: include/core/functions/function-defaults.php:374 wishlist-view-footer.php:20
msgid "Add to cart"
msgstr "Přidat do košíku"

#: include/core/functions/function-defaults.php:369
msgid "Selling fast: get yours before it’s gone!"
msgstr "Rychlý prodej: získejte svůj, než bude pryč!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:351
msgid "Product always receives high satisfaction ratings from our customers"
msgstr "Produkt vždy získává vysoké hodnocení spokojenosti našich zákazníků"

#: include/core/functions/function-defaults.php:349
msgid "Verified by shoppers"
msgstr "Ověřeno nakupujícími"

#: include/core/functions/function-defaults.php:342
msgid "Safe Payment"
msgstr "Bezpečná platba"

#: include/core/functions/function-defaults.php:340
msgid "Arrange your return for a full refund, we've got you covered with our full Buyer protection"
msgstr "Zajistěte si vrácení za plnou náhradu, máme na vás plnou ochranu kupujícího"

#: include/core/functions/function-defaults.php:339
msgid "Free Returns"
msgstr "Vrácení zdarma"

#: include/core/functions/function-defaults.php:337
msgid "Enjoy flexible international shipping services that currently operate in over 200 countries across the world"
msgstr "Užijte si flexibilní mezinárodní přepravní služby, které v současnosti fungují ve více než 200 zemích po celém světě"

#: include/core/functions/function-defaults.php:336
msgid "Worldwide Shipping"
msgstr "Celosvětová doprava"

#: include/core/functions/function-defaults.php:303
msgid "JOIN US ON SOCIAL MEDIA"
msgstr "PŘIPOJTE SE K NÁM NA SOCIÁLNÍCH MÉDIÍCH"

#: include/core/functions/function-defaults.php:297
msgid "We Recommend"
msgstr "Doporučujeme"

#: include/core/functions/function-defaults.php:292
msgid "New Arrivals"
msgstr "Nově příchozí"

#: include/core/functions/function-defaults.php:287
msgid "On Sale"
msgstr "Na prodej"

#: include/core/functions/function-defaults.php:282
msgid "Top Selling Products"
msgstr "Nejprodávanější produkty"

#: include/core/functions/function-defaults.php:230
msgid "Our Buyer Protection covers your purchase from click to delivery"
msgstr "Naše ochrana kupujícího pokrývá váš nákup od kliknutí až po doručení"

#: include/core/functions/function-defaults.php:229
msgid "Successful deliveries"
msgstr "Úspěšné dodávky"

#: include/core/functions/function-defaults.php:229
msgid "2000+"
msgstr "2000+"

#: include/core/functions/function-defaults.php:225
#: include/core/functions/function-defaults.php:343
msgid "Buy with confidence using the world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Nakupujte s důvěrou pomocí nejoblíbenějších a nejbezpečnějších platebních metod na světě"

#: include/core/functions/function-defaults.php:224
msgid "Safe payment"
msgstr "Bezpečná platba"

#: include/core/functions/function-defaults.php:224
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: include/core/functions/function-defaults.php:220
msgid "Our store operates worldwide and you can enjoy free delivery of all orders"
msgstr "Náš obchod působí po celém světě a můžete se těšit na bezplatné doručení všech objednávek"

#: include/core/functions/function-defaults.php:219
msgid "countries"
msgstr "zemí"

#: include/core/functions/function-defaults.php:219
msgid "185"
msgstr "185"

#: include/core/functions/function-defaults.php:219
msgid "Shipping to"
msgstr "Odeslání do"

#: include/core/functions/function-defaults.php:215
msgid "We offer best service and great prices on high quality products"
msgstr "Nabízíme nejlepší služby a skvělé ceny vysoce kvalitních produktů"

#: include/core/functions/function-defaults.php:214
msgid "Clients love us!"
msgstr "Klienti nás milují!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:214
msgid "700+"
msgstr "700+"

#: include/core/functions/function-defaults.php:203
msgid "limited time offer"
msgstr "limitovaná nabídka"

#: include/core/functions/function-defaults.php:202
msgid "off all items!"
msgstr "vypnout všechny položky!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:202
msgid "80&#37;"
msgstr "80%"

#: include/core/functions/function-defaults.php:202
msgid "Super Sale up to"
msgstr "Super výprodej až"

#: include/core/functions/function-defaults.php:190
#: include/core/functions/function-defaults.php:195
msgid "Choose from 100+ Harry Potter related items - high quality and best prices ever!"
msgstr "Vyberte si z více než 100 položek souvisejících s Harrym Potterem – vysoká kvalita a nejlepší ceny vůbec!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:172
msgid "Bright ideas for your kitchen"
msgstr "Skvělé nápady pro vaši kuchyni"

#: include/core/functions/function-defaults.php:154
msgid "We're in the mood for modern"
msgstr "Máme náladu na modernu"

#: include/core/functions/function-defaults.php:145
msgid "View Video"
msgstr "Zobrazit video"

#: include/core/functions/function-defaults.php:142
#: include/core/functions/function-defaults.php:160
#: include/core/functions/function-defaults.php:178
msgid "Shop Now"
msgstr "Kupuj teď"

#: include/core/functions/function-defaults.php:136
msgid "Stylish, fresh, beautiful"
msgstr "Stylové, svěží, krásné"

#: include/core/functions/function-defaults.php:72
msgid "⭐ Featured Products"
msgstr "⭐ Vybrané produkty"

#: page-templates/page-track-your-order.php:33
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"

#: include/core/functions/function-defaults.php:47
msgid "Free worldwide shipping"
msgstr "Doprava zdarma po celém světě"

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:967
msgid "Crop"
msgstr "Oříznutí"

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:965
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:862
msgid "Progress"
msgstr "Pokrok"

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:723
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:759
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:792
msgid "Submit"
msgstr "Předložit"

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works?"
msgstr "Jak to funguje?"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1309
msgid "created and activated! Folder is located in"
msgstr "vytvořeno a aktivováno! Složka se nachází v"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1279
msgid "already exists."
msgstr "již existuje."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1279
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1309
msgid "Child Theme"
msgstr "Dětské téma"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1265
msgid "No name for Child Theme"
msgstr "Žádné jméno pro dětské téma"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1249
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1230
msgid "Activating"
msgstr "Aktivace"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1226
msgid "Installing"
msgstr "Instalace"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1220
msgid "Plugins instalation complete"
msgstr "Instalace pluginů dokončena"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1206
msgid "No plugins Found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1129
#: woocommerce/single-product-reviews.php:123
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:452
msgid "Demo content was installed successfully"
msgstr "Ukázkový obsah byl úspěšně nainstalován"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:432
msgid "No content Found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný obsah"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:408
msgid "Installing Default Settings."
msgstr "Instalace výchozího nastavení."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:406
msgid "Apply default settings."
msgstr "Použít výchozí nastavení."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:405
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:398
msgid "Installing Default Widgets."
msgstr "Instalace výchozích widgetů."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:396
msgid "Add default sidebar widgets as seen in the demo."
msgstr "Přidejte výchozí widgety postranního panelu, jak je vidět v ukázce."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:349
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:369
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:387
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:399
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:409
msgid "Success."
msgstr "Úspěch."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:348
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:368
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:386
msgid "Installing."
msgstr "Instalace."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:347
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:367
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:385
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:397
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:407
msgid "Pending."
msgstr "Čekající."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:346
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:366
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:384
msgid "Create default %s as seen in the demo."
msgstr "Vytvořte výchozí %s, jak je vidět v ukázce."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:316
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Vzdálený soubor je příliš velký, limit je %s"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:310
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Soubor nulové velikosti byl stažen"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:304
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Vzdálený soubor má nesprávnou velikost"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:295
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Vzdálený server neodpověděl"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:423
msgid "Additional settings have been saved"
msgstr "Další nastavení byla uložena"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:391
msgid "404 page settings have been saved"
msgstr "Nastavení stránky 404 bylo uloženo"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:344
msgid "Woocommerce settings have been saved"
msgstr "Nastavení Woocommerce byla uložena"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:89
msgid "Menus settings have been saved"
msgstr "Nastavení nabídek byla uložena"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:81
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:111
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:141
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:174
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:211
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:239
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:270
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:302
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:336
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:377
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:415
msgid "Undefined form data"
msgstr "Nedefinovaná data formuláře"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:181
msgid "We work with the world's most popular and trusted companies so that you can enjoy safe shopping and fast delivery."
msgstr "Spolupracujeme s nejoblíbenějšími a nejdůvěryhodnějšími světovými společnostmi, abyste si mohli užívat bezpečného nakupování a rychlého doručení."

#: include/classes/adswth/adsFields.php:177
msgid "Our partners"
msgstr "Naši partneři"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:165
#: include/core/functions/function-defaults.php:556
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktujte nás"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:157
msgid "Start Shopping"
msgstr "Začněte nakupovat"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:153
msgid "We're continually working on our online store and are open to any suggestions. If you have any questions or proposals, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Na našem e-shopu neustále pracujeme a jsme otevřeni jakýmkoli návrhům. Máte-li jakékoli dotazy nebo návrhy, neváhejte nás kontaktovat."

#: include/classes/adswth/adsFields.php:149
msgid "Keep in contact with us"
msgstr "Zůstaňte s námi v kontaktu"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:141
msgid "Make Sure Our Customers are Pleased"
msgstr "Ujistěte se, že jsou naši zákazníci spokojeni"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:133
msgid "Inspire Happiness and Positivity"
msgstr "Inspirujte štěstí a pozitivitu"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:125
msgid "Pursue Growth and Learning"
msgstr "Pokračujte v růstu a učení"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:117
msgid "Create Long-Term Relationships with Our Customers"
msgstr "Vytvářejte dlouhodobé vztahy s našimi zákazníky"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:109
msgid "Be Adventurous, Creative, and Open-Minded"
msgstr "Buďte dobrodružní, kreativní a otevření"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:101
msgid "Our core values"
msgstr "Naše základní hodnoty"

#: include/classes/adswth/Ads.php:56 include/classes/adswth/adsHandlers.php:44
msgid "Undefined action"
msgstr "Nedefinovaná akce"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3612
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3610
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Všechny instalace byly dokončeny."

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s úspěšně nainstalováno."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3607
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Spouští se proces instalace. Tento proces může u některých hostitelů chvíli trvat, buďte prosím trpěliví."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3604
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalace a aktivace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Všechny instalace a aktivace byly dokončeny."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3601
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrýt detaily"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3601
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Show Details"
msgstr "Ukázat detaily"

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3601
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s úspěšně nainstalováno a aktivováno."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3599
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Spouští se proces instalace a aktivace. Tento proces může u některých hostitelů chvíli trvat, buďte prosím trpěliví."

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Instalace %1$s se nezdařila."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3593
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Při instalaci %1$s: <strong>%2$s</strong> došlo k chybě."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3590
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3250
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktivace pluginu se nezdařila."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3026
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné pluginy, které by bylo možné aktivovat."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3000
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Nebyly vybrány žádné pluginy k aktivaci. Nebyla provedena žádná akce."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2894
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné pluginy, které by bylo možné aktualizovat."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2892
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné pluginy k instalaci."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2851
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Nebyly vybrány žádné pluginy k aktualizaci. Nebyla provedena žádná akce."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2849
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Nebyly vybrány žádné pluginy k instalaci. Nebyla provedena žádná akce."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2818
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2815
#: wishlist-view-footer.php:48 woocommerce/cart/cart.php:163
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2809
msgid "Install"
msgstr "Nainstalujte"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2776
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Zpráva o aktualizaci od autora pluginu:"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2706
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktivujte %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2700
msgid "Update %2$s"
msgstr "Aktualizovat %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2695
msgid "Install %2$s"
msgstr "Nainstalujte %2$s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2646
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1131
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1148
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:401
msgid "Status"
msgstr "Postavení"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2645
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2641
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1130
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1147
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2640
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2639
msgid "Plugin"
msgstr "Zapojit"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2625
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Žádné pluginy k instalaci, aktualizaci nebo aktivaci."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2602
msgid "Available version:"
msgstr "Dostupná verze:"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2590
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimální požadovaná verze:"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2582
msgid "Installed version:"
msgstr "Nainstalovaná verze:"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2574
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2492
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2488
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2484
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2480
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2434
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2425
msgid "Update recommended"
msgstr "Aktualizace doporučena"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2422
msgid "Requires Update"
msgstr "Vyžaduje aktualizaci"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2419
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Požadovaná aktualizace není k dispozici"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2413
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2411
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalováno, ale neaktivováno"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2407
msgid "Not Installed"
msgstr "Není instalován"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2390
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Předem zabalené"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2387
msgid "External Source"
msgstr "Vnější zdroj"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2384
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Úložiště WordPress"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2368
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1075
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučeno"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2365
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1075
msgid "Required"
msgstr "Požadované"

#. translators: %s: version number
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2074
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1213
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3040
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "a"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1029
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Balíček vzdáleného pluginu se skládá z více než jednoho souboru, ale soubory nejsou zabaleny ve složce."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1026
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1029
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Kontaktujte prosím poskytovatele pluginu a požádejte ho, aby zabalil svůj plugin podle pokynů pro WordPress."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1026
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Balíček vzdáleného pluginu neobsahuje složku s požadovaným slugem a přejmenování nefungovalo."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:724
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Místo toho nastavte konfigurační proměnnou parent_slug."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "Update Required"
msgstr "Je vyžadována aktualizace"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:606
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Tento plugin je třeba aktualizovat, aby byl kompatibilní s vaším motivem."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Požádejte o pomoc správce tohoto webu."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Existuje jeden nebo více požadovaných nebo doporučených pluginů k instalaci, aktualizaci nebo aktivaci."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Odmítněte toto upozornění"

#. translators: 1: dashboard link.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všechny pluginy byly úspěšně nainstalovány a aktivovány. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin není aktivován. Pro tento motiv je potřeba vyšší verze %s. Aktualizujte prosím plugin."

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nebyla provedena žádná akce. Plugin %1$s již byl aktivní."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3044
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3251
#: include/core/functions/function-demo.php:174
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktivován."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:919
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2625
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3672
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Vraťte se na Dashboard"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:391
#: include/core/functions/function-demo.php:173
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Vraťte se do instalačního programu požadovaných pluginů"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: include/core/functions/function-demo.php:172
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:382
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:377
#: include/core/functions/function-demo.php:171
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:372
#: include/core/functions/function-demo.php:167
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:366
#: include/core/functions/function-demo.php:166
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:360
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:354
#: include/core/functions/function-demo.php:169
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:348
#: include/core/functions/function-demo.php:164
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:342
#: include/core/functions/function-demo.php:163
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:339
#: include/core/functions/function-demo.php:162
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Něco se pokazilo s API pluginu."

#. translators: %s: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:338
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aktualizace pluginu: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:336
#: include/core/functions/function-demo.php:161
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:334
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1163
#: include/core/functions/function-demo.php:160
msgid "Install Plugins"
msgstr "Nainstalujte pluginy"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:333
#: include/core/functions/function-demo.php:159
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Nainstalujte požadované pluginy"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:171
msgid "Single Product Page Settings"
msgstr "Nastavení stránky jednoho produktu"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:180
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: include/admin/kit/kit-init.php:75 include/admin/settings/woocommerce.php:131
#: include/admin/settings/woocommerce.php:139
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:110
msgid "Shipping & Payment description"
msgstr "Popis dopravy a platby"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:16
#: include/admin/settings/woocommerce.php:103
msgid "Use WooCommerce default gallery"
msgstr "Použít výchozí galerii WooCommerce"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:70
msgid "Your website will use both side Shopping cart and Cart page"
msgstr "Vaše webová stránka bude používat stránku Nákupní košík i Košík"

#: include/admin/settings/woocommerce.php:69
msgid "Use side Shopping cart"
msgstr "Použijte boční nákupní košík"

#: include/admin/settings/service-pages.php:65
msgid "404 page"
msgstr "strana 404"

#: include/admin/settings/service-pages.php:35
msgid "Button 2 text"
msgstr "Text tlačítka 2"

#: include/admin/settings/service-pages.php:31
#: include/admin/settings/service-pages.php:39
msgid "Button 1 link"
msgstr "Odkaz na tlačítko 1"

#: include/admin/settings/service-pages.php:27
msgid "Button 1 text"
msgstr "Text tlačítka 1"

#: include/admin/settings/service-pages.php:15
msgid "Background image (recommended size: 1920x550px)"
msgstr "Obrázek na pozadí (doporučená velikost: 1920 x 550 pixelů)"

#: include/admin/settings/license.php:52
msgid "Your license key"
msgstr "Váš licenční klíč"

#: include/admin/settings/license.php:25
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"

#: include/admin/settings/general.php:127
msgid "Install demo"
msgstr "Nainstalovat demo"

#: include/admin/settings/general.php:113
msgid "Install Child Theme"
msgstr "Nainstalujte podřízené téma"

#: include/admin/settings/general.php:98
msgid "Install plugins"
msgstr "Nainstalujte pluginy"

#: include/admin/settings/general.php:87
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"

#: include/admin/settings/general.php:72
msgid "Install Demo"
msgstr "Nainstalovat Demo"

#: include/admin/settings/general.php:69
msgid "Please note that demo data installation might affect your already existing pages and menus. To start from scratch, delete your pages and menus."
msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že instalace ukázkových dat může ovlivnit vaše již existující stránky a nabídky. Chcete-li začít od začátku, odstraňte své stránky a nabídky."

#: include/admin/settings/general.php:37
msgid "Install Child"
msgstr "Install Child"

#: include/admin/settings/general.php:32
msgid "Child Name"
msgstr "Jméno dítěte"

#: include/admin/settings/additional.php:51
msgid "Additional code snippets"
msgstr "Další úryvky kódu"

#: include/admin/settings/additional.php:31
#: include/admin/settings/service-pages.php:45
#: include/admin/settings/single-product-page.php:23
#: include/admin/settings/single-product-page.php:55
#: include/admin/settings/single-product-page.php:81
#: include/admin/settings/single-product-page.php:101
#: include/admin/settings/single-product-page.php:132
#: include/admin/settings/single-product-page.php:157
#: include/admin/settings/woocommerce.php:24
#: include/admin/settings/woocommerce.php:51
#: include/admin/settings/woocommerce.php:88
#: include/admin/settings/woocommerce.php:116
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: include/admin/settings/additional.php:25
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed in footer on your site."
msgstr "Pomocí této sekce můžete přidat nebo upravit skripty, které budou umístěny v zápatí na vašem webu."

#: include/admin/settings/additional.php:24
msgid "Footer custom code"
msgstr "Vlastní kód zápatí"

#: include/admin/settings/additional.php:20
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between HEAD tags on your site."
msgstr "Pomocí této sekce můžete přidat nebo upravit skripty, které budou umístěny mezi značky HEAD na vašem webu."

#: include/admin/settings/additional.php:19
msgid "Head custom code"
msgstr "Vlastní kód hlavy"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:50
#: include/admin/options/styles/options-type.php:64
msgid "Base Text Font"
msgstr "Písmo základního textu"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:44
msgid "Base"
msgstr "Základna"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:27
msgid "Font"
msgstr "Písmo"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:26
msgid "This is the font for all H1, H2, H3, H5, H6 titles."
msgstr "Toto je písmo pro všechny titulky H1, H2, H3, H5, H6."

#: include/admin/options/styles/options-type.php:20
msgid "Headlines"
msgstr "Titulky"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:11
msgid "Disable google fonts. No fonts will be loaded from Google."
msgstr "Zakázat písma google. Z Googlu nebudou načtena žádná písma."

#: include/admin/options/styles/options-type.php:4
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: include/admin/options/shop/options-shop.php:9
msgid "Shop (WooCommerce)"
msgstr "Nakupovat (WooCommerce)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-view.php:3
msgid "WooCommerce View"
msgstr "Zobrazení WooCommerce"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:333
msgid "Stars secondary color"
msgstr "Sekundární barva hvězd"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:313
msgid "Stars primary color"
msgstr "Primární barva hvězd"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:299
msgid "Average rating for products without reviews."
msgstr "Průměrné hodnocení produktů bez recenzí."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:297
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:237
msgid "Discount badges"
msgstr "Slevové odznaky"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:153
msgid "Price color"
msgstr "Cena barva"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:144
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:3
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:3
msgid "Product Settings"
msgstr "Nastavení produktu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:544
msgid "Show Recommended Products"
msgstr "Zobrazit doporučené produkty"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:534
msgid "Show Recently Products"
msgstr "Zobrazit poslední produkty"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:526
msgid "Additional Products"
msgstr "Další produkty"

#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:58
msgid "Recommended: 64*43px, png or svg "
msgstr "Doporučeno: 64*43px, png nebo svg "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:448
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:519
#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:52
msgid "Add icon"
msgstr "Přidat ikonu"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:440
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:511
#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:44
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:28
msgid "Guaranteed safe checkout text"
msgstr "Text garantované bezpečné platby"

#: include/core/functions/function-defaults.php:87
msgid "Guaranteed safe checkout"
msgstr "Zaručená bezpečná pokladna"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:509
msgid "Terms & Conditions error text"
msgstr "Chybový text smluvních podmínek"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:493
msgid "Terms & Conditions text"
msgstr "Text smluvních podmínek"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:484
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Zobrazit zaškrtávací políčko Smluvní podmínky"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:475
msgid "Review text verification error text"
msgstr "Zkontrolujte text chyby ověření textu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:466
msgid "Email verification error text"
msgstr "Text chyby ověření e-mailu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:457
msgid "Author name verification error text"
msgstr "Text chyby ověření jména autora"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:448
msgid "Enable Review date"
msgstr "Povolit datum revize"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:438
msgid "Enable Verified buyer badge"
msgstr "Povolit odznak Ověřený kupující"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:428
msgid "Enable Write a review option"
msgstr ""

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:420
msgid "Customer Reviews Block Settings"
msgstr ""

#: include/admin/settings/single-product-page.php:257
msgid "Cusomer Reviews tab"
msgstr ""

#: include/admin/settings/single-product-page.php:45
#: include/admin/settings/single-product-page.php:241
msgid "Shipping & Payment tab"
msgstr ""

#: include/admin/settings/single-product-page.php:41
#: include/admin/settings/single-product-page.php:226
msgid "Item Specifics tab"
msgstr ""

#: include/admin/settings/single-product-page.php:37
#: include/admin/settings/single-product-page.php:211
msgid "Product Details tab"
msgstr ""

#: include/admin/settings/single-product-page.php:194
msgid "Product Tabs Open by Default"
msgstr ""

#: include/admin/settings/single-product-page.php:146
msgid "Show Customer Reviews tab"
msgstr "Zobrazit kartu Zákaznické recenze"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:115
msgid "Show Shipping & Payment tab"
msgstr "Zobrazit kartu Doprava a platba"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:95
msgid "Show Item Specifics tab"
msgstr "Zobrazit kartu Specifika položky"

#: include/admin/settings/single-product-page.php:70
msgid "Show Product Details tab"
msgstr "Zobrazit kartu Podrobnosti o produktu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:26
msgid "Urgency banner text"
msgstr "Naléhavý text banneru"

#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:4
msgid "Urgency Banner"
msgstr "Naléhavý banner"

#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:63
msgid "Maximum number of products left in stock"
msgstr "Maximální počet produktů na skladě"

#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:42
msgid "Minimum number of products left in stock"
msgstr "Minimální počet produktů na skladě"

#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:26
msgid "Set quantitative range of products left in stock. Number of available items will be shown within this range randomly"
msgstr "Nastavit kvantitativní rozsah produktů zbývajících na skladě. Počet dostupných položek se zobrazí v tomto rozsahu náhodně"

#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:25
msgid "Show random number of products left in stock"
msgstr "Zobrazit náhodný počet produktů zbývajících na skladě"

#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:4
msgid "Scarcity Banner"
msgstr "Banner nedostatku"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:135
msgid "Image #3"
msgstr "Obrázek č. 3"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:81
msgid "Image #2"
msgstr "Obrázek č. 2"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:29
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:82
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:136
msgid "recommended size: 80*80px"
msgstr "doporučená velikost: 80*80px"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:28
msgid "Image #1"
msgstr "Obrázek č. 1"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:4
msgid "Store Features"
msgstr "Funkce obchodu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:130
#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:106
#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:87
msgid "recommended size: 18*18px"
msgstr "doporučená velikost: 18*18px"

#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:82
msgid "Trust banner text color"
msgstr "Barva textu banneru důvěry"

#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:59
msgid "Trust banner background color"
msgstr "Barva pozadí nápisu Trust"

#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:43
msgid "Trust banner text"
msgstr "Důvěřujte textu banneru"

#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:26
msgid "Trust banner title"
msgstr "Název banneru důvěry"

#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:4
msgid "Trust Banner"
msgstr "Trust Banner"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:409
msgid "Show Tags"
msgstr "Zobrazit značky"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:399
msgid "Show Categories"
msgstr "Zobrazit kategorie"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:389
msgid "Show SKU"
msgstr "Zobrazit SKU"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:381
msgid "Product Meta"
msgstr "Produkt Meta"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:294
msgid "Hover and disabled color"
msgstr "Podržte kurzor a deaktivujte barvu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:261
msgid "Enable wobble effect for Add to cart button"
msgstr "Povolit efekt kolísání pro tlačítko Přidat do košíku"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:251
msgid "Enable sticky Add to cart button (mobile)"
msgstr "Povolit rychlé tlačítko Přidat do košíku (mobilní zařízení)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:241
msgid "Add to cart button text"
msgstr "Text tlačítka Přidat do košíku"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:234
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Tlačítko Přidat do košíku"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:210
msgid "Link color"
msgstr "Barva odkazu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:143
msgid "\"You save\" text color"
msgstr "Barva textu \"Ušetříte\"."

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:193
msgid "Additional Information Link"
msgstr "Odkaz na další informace"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:177
msgid "Additional Information Text"
msgstr "Další informace Text"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:168
msgid "Show Additional Information"
msgstr "Zobrazit další informace"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:127
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatečné informace"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:117
msgid "Show share buttons"
msgstr "Zobrazit tlačítka sdílení"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:109
msgid "Social Media Share Buttons"
msgstr "Tlačítka sdílení sociálních médií"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:99
msgid "Show rating"
msgstr "Zobrazit hodnocení"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:291
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:91
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:65
msgid "Previews position"
msgstr "Náhled pozice"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:39
msgid "Previews count"
msgstr "Náhledy se počítají"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:19
msgid "Product Image Style"
msgstr "Styl obrázku produktu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:12
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:4
msgid "Product Page"
msgstr "Stránka produktu"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-mobile.php:19
msgid "2 per row"
msgstr "2 na řádek"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-mobile.php:18
msgid "1 per row"
msgstr "1 na řádek"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-mobile.php:13
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:98
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:113
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Kolik produktů by se mělo zobrazit na řádku?"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-mobile.php:12
msgid "Products per row"
msgstr "Produkty na řádek"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-mobile.php:3
msgid "Product Catalog (mobile)"
msgstr "Katalog produktů (mobilní zařízení)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front.php:5
msgid "Change Front Page Options here."
msgstr "Zde změňte možnosti úvodní stránky."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front.php:4
msgid "Front Page"
msgstr "Přední strana"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-promotion.php:11
msgid "Front Page Sidebar Title"
msgstr "Titulek postranního panelu přední stránky"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-promotion.php:3
msgid "Promotion"
msgstr "Povýšení"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:380
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr "Povolit Image LazyLoad"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:360
msgid "Enable infinite scroll"
msgstr "Povolit nekonečné posouvání"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:121
msgid "Number of products shown per row (mobile)"
msgstr "Počet produktů zobrazených na řádku (mobilní zařízení)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:106
msgid "Number of products shown per row (tablet)"
msgstr "Počet produktů zobrazených na řádku (tablet)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:91
msgid "Number of products shown per row (desktop)"
msgstr "Počet produktů zobrazených na řádku (počítač)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:84
msgid "Layout Settings"
msgstr "Nastavení rozvržení"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:63
msgid "Show 'Selling fast' badge if number of products left in stock is lower than"
msgstr "Zobrazit odznak 'Rychlý prodej', pokud je počet produktů na skladě nižší než"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:54
msgid "Show 'Selling fast' badge"
msgstr "Zobrazit odznak „Rychlý prodej“."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:44
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:244
msgid "Show discount badges on products"
msgstr "Ukažte slevové odznaky na produktech"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:34
msgid "Show star rating"
msgstr "Zobrazit hodnocení hvězdičkami"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:23
msgid "Show product title"
msgstr "Zobrazit název produktu"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:14
msgid "Product Box Settings"
msgstr "Nastavení krabice s produktem"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:113
msgid "Features text color"
msgstr "Obsahuje barvu textu"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:90
msgid "Features titles bold color"
msgstr "Názvy funkcí tučnou barvou"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:67
msgid "Features titles color"
msgstr "Uvádí barvu titulků"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:44
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:50
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:62
msgid "Use <strong> for bold text"
msgstr "Pro tučný text použijte <strong>"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:424
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:495
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:43
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:56
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:47
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:100
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:154
#: include/widgets/widget-payment-methods.php:53
#: include/widgets/widget-security-methods.php:52
msgid "Title"
msgstr "Titul"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:38
msgid "Recommended: 70*70px, png or svg "
msgstr "Doporučeno: 70*70px, png nebo svg "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:445
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:453
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:516
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:524
#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:23
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:37
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:67
#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:49
#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:57
#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:129
#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:105
#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:86
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:32
msgid "Add feature"
msgstr "Přidat funkci"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:29
msgid "Feature"
msgstr "Vlastnosti"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:3
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:24
msgid "Features"
msgstr "Funkce"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:170
msgid "Set countdown end date."
msgstr "Nastavte datum ukončení odpočítávání."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:169
msgid "Countdown schedule"
msgstr "Plán odpočítávání"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:146
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:143
msgid "Run Countdown timer automatically or set end date manually"
msgstr "Spusťte časovač odpočítávání automaticky nebo nastavte datum ukončení ručně"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:122
msgid "Show countdown timer"
msgstr "Zobrazit odpočítávací časovač"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:98
msgid "Super sale banner background color"
msgstr "Barva pozadí banneru super výprodej"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:75
msgid "Super sale banner <span> text color"
msgstr "Barva textu banneru super výprodej <span>"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:41
msgid "Super sale banner text color"
msgstr "Barva textu nápisu super výprodej"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:27
msgid "Customize super sale banner text. Use tag <span> to make text colorized."
msgstr "Přizpůsobte text banneru super výprodeje. K vybarvení textu použijte značku <span>."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:24
msgid "Super sale banner text"
msgstr "Text nápisu super prodej"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:3
msgid "Super Sale Banner"
msgstr "Super Prodej Banner"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:141
msgid "Mute YouTube video"
msgstr "Ztlumit video na YouTube"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:125
msgid "Autoplay YouTube video"
msgstr "Automatické přehrávání videa YouTube"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:107
msgid "YouTube video ID"
msgstr "ID videa YouTube"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:92
msgid "Front Page Video Setting"
msgstr "Nastavení videa na přední straně"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:71
msgid "Front page banner link"
msgstr "Odkaz na banner na přední straně"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:33
#: include/admin/options/shop/options-shop-banner.php:22
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:32
msgid "Recommended size: 1110*110px"
msgstr "Doporučená velikost: 1110*110px"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:14
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:13
msgid "Promo Banner"
msgstr "Promo banner"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:4
msgid "Promo Banner & Video Settings"
msgstr "Nastavení promo bannerů a videa"

#: include/admin/options/header/options-header.php:5
msgid "Change Theme Header Options here."
msgstr "Zde změňte možnosti záhlaví motivu."

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:124
msgid "Enable built-in currency switcher in AliDropship Woo plugin settings"
msgstr "Povolte vestavěný přepínač měn v nastavení pluginu AliDropship Woo"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:118
msgid "Currency switcher"
msgstr "Přepínač měn"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:94
msgid "Recommended size: 50*50px"
msgstr "Doporučená velikost: 50*50px"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:92
msgid "Custom header icon"
msgstr "Vlastní ikona záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:76
msgid "Use custom header icon"
msgstr "Použít vlastní ikonu záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:12
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:3
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:3
msgid "Top Header"
msgstr "Horní záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:11
msgid "Enable sticky header"
msgstr "Povolit lepící záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:3
msgid "Sticky Header"
msgstr "Sticky Header"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:38
msgid "Add shadow"
msgstr "Přidejte stín"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:27
msgid "Customize search form placeholder text"
msgstr "Přizpůsobte text zástupného symbolu vyhledávacího formuláře"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:26
msgid "Search form placeholder text"
msgstr "Zástupný text vyhledávacího formuláře"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:17
msgid "Disable sticky"
msgstr "Zakázat lepivé"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:16
msgid "Autohide sticky header on scroll"
msgstr "Automaticky skrýt přilepené záhlaví při posouvání"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:15
msgid "Always show sticky header"
msgstr "Vždy zobrazovat lepící záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:11
msgid "Sticky header behavior:"
msgstr "Chování přilepeného záhlaví:"

#: include/admin/options/header/options-header-settings.php:3
msgid "Header Settings"
msgstr "Nastavení záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:251
msgid "Category Menu"
msgstr "Nabídka kategorií"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:243
msgid "All products"
msgstr "Všechny produkty"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:230
msgid "Featured products tab title"
msgstr "Název karty Vybrané produkty"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:215
msgid "Show featured products"
msgstr "Zobrazit doporučené produkty"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:209
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:229
msgid "Tab #4"
msgstr "Karta č. 4"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:197
msgid "Tab #3 Link"
msgstr "Odkaz na kartu č. 3"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:183
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:188
msgid "Tab #3"
msgstr "Karta č. 3"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:170
msgid "Tab #2 Link"
msgstr "Odkaz na kartu č. 2"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:156
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:161
msgid "Tab #2"
msgstr "Karta č. 2"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:143
msgid "Tab #1 Link"
msgstr "Odkaz na kartu č. 1"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:128
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:133
msgid "Tab #1"
msgstr "Karta č. 1"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:18
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Řadit podle ceny (desc)"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:17
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Řadit podle ceny (vzestupně)"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:16
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Seřadit podle nejnovějších"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:15
msgid "Sort by popularity (sales)"
msgstr "Seřadit podle oblíbenosti (prodeje)"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:11
msgid "Sort products on Homepage by"
msgstr "Seřadit produkty na domovské stránce podle"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:3
msgid "Header Navigation"
msgstr "Navigace v záhlaví"

#: include/admin/options/header/options-header-logo.php:19
msgid "Recommended size: 250*65px"
msgstr "Doporučená velikost: 250*65px"

#: include/admin/options/header/options-header-logo.php:11
msgid "Logo & Site Identity"
msgstr "Logo a identita webu"

#: include/admin/options/header/options-header-contact.php:16
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"

#: include/admin/options/header/options-header-contact.php:6
msgid "Сustom text"
msgstr "Vlastní text"

#: include/admin/options/header/options-header-account.php:11
msgid "Enable \"Login\""
msgstr "Povolit \"Přihlášení\""

#: include/admin/options/header/options-header-account.php:3
#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: include/admin/options/global/options-general.php:13
msgid "Reset Theme Options"
msgstr "Obnovit možnosti motivu"

#: include/admin/options/global/options-general.php:6
msgid "Click the reset button to reset all options to default values."
msgstr "Klepnutím na tlačítko reset obnovíte všechny možnosti na výchozí hodnoty."

#: include/admin/options/global/options-general.php:4
msgid "Reset Options"
msgstr "Možnosti resetování"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:388
msgid "Show on Mobile"
msgstr "Zobrazit na mobilu"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:359
msgid "Border radius"
msgstr "Poloměr hranice"

#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:95
#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:129
msgid "Border color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:336
msgid "Background hover color"
msgstr "Barva pozadí"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:290
msgid "Icon hover color"
msgstr "Barva při najetí na ikonu"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:267
msgid "Icon color"
msgstr "Barva ikony"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:246
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:226
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Tlačítko Zpět Nahoru"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:163
msgid "Widget link color"
msgstr "Barva odkazu na widget"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:147
msgid "Widget text color"
msgstr "Barva textu widgetu"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:131
msgid "Widget title color"
msgstr "Barva názvu widgetu"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:67
#: include/core/functions/function-setup.php:79
msgid "Footer 2"
msgstr "Zápatí 2"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:56
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:96
msgid "1"
msgstr "1"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:55
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:95
msgid "2"
msgstr "2"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:54
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:94
msgid "3"
msgstr "3"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:53
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:93
msgid "4"
msgstr "4"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:52
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:92
msgid "5"
msgstr "5"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:51
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:91
msgid "6"
msgstr "6"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:47
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:87
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:27
#: include/core/functions/function-setup.php:70
msgid "Footer 1"
msgstr "Zápatí 1"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:16
msgid "Edit Widgets"
msgstr "Upravit widgety"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:16
msgid "Click the button to go to Widgets"
msgstr "Kliknutím na tlačítko přejdete na Widgety"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:16
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:395
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"

#: include/admin/options/blog/options-blog.php:7
#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:26
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here."
msgstr "Sem vložte svůj kód „Automatická odpověď“."

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:25
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:25
msgid "Subscribe Form Code"
msgstr "Kód formuláře k odběru"

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:17
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:38
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:78
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:196
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:237
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:415
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:486
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:221
#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:17
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:130
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:16
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:126
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:16
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:192
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:249
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:17
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:18
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:49
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-trust-box.php:18
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:18
#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:19
#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:17
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:19
#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:17
#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:18
#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:19
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:16
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:37
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:77
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:195
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:236
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:414
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:485
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:220
#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:16
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:129
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:22
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-banner.php:99
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:15
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:125
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:15
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:191
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:248
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:16
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:17
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-countdown-timer.php:48
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-trust-box.php:17
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:17
#: include/admin/options/shop/options-shop-guaranteed-safe-checkout.php:18
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog.php:21
#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:16
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:18
#: include/admin/options/shop/options-shop-trust-banner.php:16
#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:17
#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:18
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:5
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:5
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:26
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr "Nastavení formuláře odběru pro shromažďování e-mailů uživatelů"

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:3
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:3
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Formulář pro přihlášení"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:123
msgid "Secondary button"
msgstr "Sekundární tlačítko"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:96
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:205
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:45
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:346
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:210
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:340
msgid "Text hover color"
msgstr "Barva kurzoru textu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:76
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:185
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:41
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:18
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:199
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:273
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:326
#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:106
#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:63
#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:106
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:189
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:319
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:44
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:155
#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:60
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:58
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:131
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:289
msgid "Hover color"
msgstr "Barva přechodu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:14
msgid "Primary button"
msgstr "Primární tlačítko"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:3
#: include/admin/options/styles/options-css.php:4
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:103
msgid "Back to shop button link"
msgstr "Odkaz na tlačítko Zpět do obchodu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:86
msgid "Back to shop button text"
msgstr "Text tlačítka Zpět do obchodu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:57
msgid "Logo container max width"
msgstr "Maximální šířka kontejneru loga"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:40
msgid "Recommended size: 350*75px"
msgstr "Doporučená velikost: 350*75px"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:39
#: include/admin/options/header/options-header-logo.php:18
msgid "Logo image"
msgstr "Obrázek loga"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:32
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:13
msgid "Use theme header"
msgstr "Použijte záhlaví motivu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:4
#: include/admin/options/header/options-header.php:4
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:114
#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:46
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:115
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:313
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:46
#: include/admin/options/shop/options-shop-scarcity-banner.php:84
#: include/admin/options/shop/options-shop-urgency-banner.php:41
#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:83
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:90
msgid "Secondary text color"
msgstr "Sekundární barva textu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:72
msgid "Bottom Text - Secondary"
msgstr "Spodní text – sekundární"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:49
msgid "Primary text color"
msgstr "Primární barva textu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:34
#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:75
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:208
msgid "Add Any Text here..."
msgstr "Sem přidejte libovolný text..."

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:31
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:205
msgid "Bottom Text - Primary"
msgstr "Spodní text – primární"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:24
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:185
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Upozornění na autorská práva"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:13
msgid "Use theme footer"
msgstr "Použijte zápatí motivu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:4
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:7
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:60
msgid "Recommended size: 250*250px"
msgstr "Doporučená velikost: 250*250px"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:59
msgid "Single page banner ad"
msgstr "Jednostránková bannerová reklama"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:53
msgid "Single banner"
msgstr "Jediný banner"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:34
#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:72
#: include/admin/options/shop/options-shop-banner.php:34
msgid "Banner ad link"
msgstr "Odkaz na bannerovou reklamu"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:22
msgid "Recommended size: 728*90px"
msgstr "Doporučená velikost: 728*90px"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:21
#: include/admin/options/shop/options-shop-banner.php:21
msgid "Banner ad image"
msgstr "Obrázek bannerové reklamy"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:14
#: include/admin/options/shop/options-shop-banner.php:14
msgid "Main banner"
msgstr "Hlavní banner"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:4
#: include/admin/options/shop/options-shop-banner.php:4
msgid "Banner"
msgstr "Prapor"

#: include/admin/kit/kit-init.php:85 include/admin/settings/additional.php:43
msgid "Additional"
msgstr "Další"

#: include/admin/kit/kit-init.php:80
#: include/admin/settings/service-pages.php:57
msgid "Service Pages"
msgstr "Servisní stránky"

#: include/admin/kit/kit-init.php:65
#: include/admin/settings/single-product-page.php:179
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: include/admin/kit/kit-init.php:25 include/admin/kit/kit-init.php:90
#: include/admin/settings/license.php:48
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: include/admin/kirki/upgrade-notifications.php:30
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Důležité upozornění na upgrade:"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra-bold 900 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra-bold 900"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra tučné 800 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-bold 800"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Tučné 700 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213
msgid "Bold 700"
msgstr "Tučně 700"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Polotučné 600 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Polotučné 600"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Střední 500 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208
msgid "Medium 500"
msgstr "Střední 500"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normální 400 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206
msgid "Normal 400"
msgstr "Normální 400"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Kniha 300 kurzívou"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203
msgid "Book 300"
msgstr "Kniha 300"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Světlá 200 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201
msgid "Light 200"
msgstr "Světlo 200"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultra-lehká 100 kurzíva"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultralehký 100"

#. translators: The title.
#: include/admin/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:64
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Přizpůsobení ▸ %s"

#: include/admin/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:61
msgid "Customizing"
msgstr "Přizpůsobení"

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2%s is
#. buttonset/image.
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-radio.php:37
msgid "Error in field %1$s. The \"mode\" argument has been deprecated since Kirki v0.8. Use the \"radio-%2$s\" type instead."
msgstr "Chyba v poli %1$s. Argument \"mode\" byl od Kirki v0.8 zastaralý. Místo toho použijte typ „radio-%2$s“."

#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-color.php:52
msgid "Do not use \"alpha\" as an argument in color controls. Use \"choices[alpha]\" instead."
msgstr "Nepoužívejte \"alfa\" jako argument v ovládacích prvcích barev. Místo toho použijte „choices[alfa]“."

#: include/admin/kirki/deprecated/functions.php:19
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s nebo %2$s"

#: include/admin/kirki/core/class-kirki.php:237
msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init."
msgstr "Pole Kirki by neměla být přidávána do custom_register. Přidejte je prosím přímo nebo na init."

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:289
msgid "We detected you're using Kirki_Init::get_variables(). Please use Kirki_Util::get_variables() instead."
msgstr "Zjistili jsme, že používáte Kirki_Init::get_variables(). Místo toho použijte Kirki_Util::get_variables()."

#. translators: The field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:498
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:509
msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays."
msgstr "\"výstup\" neplatný formát v poli %s. Argument \"výstup\" by měl být definován jako pole polí."

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:375
msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s"
msgstr "\"partial_refresh\" neplatný záznam v poli %s"

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is
#. the URL in the documentation site.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:257
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:267
msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields."
msgstr "Konfigurace není definována pro pole %1$s – Podrobnosti o tom, jak správně přidat pole, najdete v %2$s."

#. translators: %s represents the field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:248
msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings."
msgstr "V poli %s byl nalezen překlep - nastavení místo nastavení."

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:40
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:53
msgid "Choose image"
msgstr "Vyberte obrázek"

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:38
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:51
msgid "No image selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek"

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:35
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:48
msgid "Change image"
msgstr "Změnit obrázek"

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:34
#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:39
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:47
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:52
msgid "Select image"
msgstr "Vyberte obrázek"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:20
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:129
#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:42
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:257
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:270
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:19
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:89
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:259
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:213
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Dolní okraj"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:205
msgid "Margin Top"
msgstr "Margin Top"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:195
msgid "Line-Through"
msgstr "Line-Through"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:194
msgid "Overline"
msgstr "Overline"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:193
msgid "Underline"
msgstr "Zdůraznit"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:189
msgid "Text Decoration"
msgstr "Textová dekorace"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196
msgid "Initial"
msgstr "Počáteční"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178
#: include/admin/options/header/options-header-nav.php:31
msgid "Uppercase"
msgstr "Velká písmena"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177
msgid "Capitalize"
msgstr "Velká písmena"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformace textu"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163
msgid "Justify"
msgstr "Zdůvodněte"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197
msgid "Inherit"
msgstr "Zdědit"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134
msgid "Text Align"
msgstr "Zarovnání textu"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:87
msgid "Backup Font"
msgstr "Záložní písmo"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:83
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:88
msgid "Select Font Family"
msgstr "Vyberte Rodina písem"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písem"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:56
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:40
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:52
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:39
msgid "On"
msgstr "Na"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421
msgid "Change File"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423
msgid "Add File"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389
msgid "Change Image"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391
msgid "Add Image"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381
msgid "No Image Selected"
msgstr ""

#. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to
#. allow.
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227
msgid "Limit: %s rows"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121
msgid "Select a Page"
msgstr ""

#. translators: %s represents the label of the row.
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:86
msgid "Add new %s"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77
msgid "row"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137
msgid "Height"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:136
msgid "Width"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135
msgid "Spacing"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134
msgid "Size"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151
#: include/admin/options/shop/options-social-proof-banner.php:156
msgid "Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:251
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:70
msgid "Right"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:250
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:69
msgid "Left"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32
msgid "Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:128
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:126
msgid "Word Spacing"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126
msgid "Font Style"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110
msgid "Line Height"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124
msgid "Font Weight"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102
msgid "Font Size"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138
msgid "Invalid Value"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:139
msgid "Default Browser Font-Family"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:138
msgid "CSS Defaults"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137
msgid "Google Fonts"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:136
msgid "Standard Fonts"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:124
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134
#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:36
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49
msgid "Default"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119
msgid "Fixed"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116
msgid "Scroll"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113
msgid "Background Attachment"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:106
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-countdown.php:147
msgid "Auto"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103
msgid "Contain"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100
msgid "Cover"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97
msgid "Background Size"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122
msgid "Center Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121
msgid "Center Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120
msgid "Center Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119
msgid "Right Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118
msgid "Right Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117
msgid "Right Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116
msgid "Left Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115
msgid "Left Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114
msgid "Left Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81
msgid "Background Position"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75
msgid "Repeat Vertically"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73
msgid "Repeat All"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72
msgid "No Repeat"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70
msgid "Background Repeat"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:63
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:135
msgid "Select File"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443
#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:37
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:966 wishlist-view-mobile.php:47
#: wishlist-view.php:109 wishlist-view.php:202 woocommerce/cart/cart.php:71
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:55
msgid "Remove"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413
msgid "No File Selected"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54
msgid "Background Image"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:67
msgid "Our Partners"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:64
msgid "Keep In Contact With Us"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:61
msgid "Our Core Values"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:58
msgid "Title area"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:53
#: include/admin/settings/license.php:58 wishlist-view-header.php:38
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:45
msgid "Save"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:45
#: include/admin/fields/page-about-us.php:46
#: include/admin/fields/page-about-us.php:47
#: include/admin/fields/page-about-us.php:48
#: include/admin/fields/page-about-us.php:49
msgid "(recommended size: 33px)"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:38
msgid "Button 2 url"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:37
msgid "Button 2 label"
msgstr ""

#: include/admin/fields/page-about-us.php:36
msgid "Button 1 url"
msgstr "Adresa URL tlačítka 1"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:35
msgid "Button 1 label"
msgstr "Štítek tlačítka 1"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:34
#: include/admin/fields/page-about-us.php:44
#: include/admin/options/shop/option-shop-checkout-why-buy.php:61
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:64
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:117
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:171
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:20
#: include/admin/fields/page-about-us.php:22
#: include/admin/fields/page-about-us.php:24
#: include/admin/fields/page-about-us.php:26
#: include/admin/fields/page-about-us.php:28
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-features.php:49
#: include/admin/settings/service-pages.php:22
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:19
#: include/admin/fields/page-about-us.php:21
#: include/admin/fields/page-about-us.php:23
#: include/admin/fields/page-about-us.php:25
#: include/admin/fields/page-about-us.php:27
msgid "(recommended size: 120x120px)"
msgstr "(doporučená velikost: 120x120px)"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:19
#: include/admin/fields/page-about-us.php:21
#: include/admin/fields/page-about-us.php:23
#: include/admin/fields/page-about-us.php:25
#: include/admin/fields/page-about-us.php:27
#: include/admin/fields/page-about-us.php:45
#: include/admin/fields/page-about-us.php:46
#: include/admin/fields/page-about-us.php:47
#: include/admin/fields/page-about-us.php:48
#: include/admin/fields/page-about-us.php:49
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:18
#: include/admin/fields/page-about-us.php:33
#: include/admin/fields/page-about-us.php:43
msgid "Block title"
msgstr "Název bloku"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:17
#: include/admin/fields/page-about-us.php:32
#: include/admin/fields/page-about-us.php:42
msgid "Enable this block"
msgstr "Povolit tento blok"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:11
msgid "Background image (recommended size: 1920x400px)"
msgstr "Obrázek na pozadí (doporučená velikost: 1920x400px)"

#: include/admin/customizer/customizer-reset.php:35
msgid ""
"Attention! This will remove all customizations ever made via customizer to this theme!\n"
"\n"
"This action is irreversible!"
msgstr "Pozornost! Tím se odstraní všechna přizpůsobení, která kdy byla provedena pomocí přizpůsobení tohoto tématu! Tato akce je nevratná!"

#: include/admin/customizer/customizer-reset.php:34
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-slider.php:67
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#: include/admin/controller.php:19
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavení stránky"

#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít na obsah"

#: comments.php:252
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: comments.php:144
msgid "Post Сomment"
msgstr "Přidat komentář"

#: comments.php:143
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď"

#: comments.php:142
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Zanechte odpověď %s"

#: comments.php:141
msgid "Leave a comment"
msgstr "Zanechat komentář"

#: comments.php:134
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Jste přihlášeni jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Odhlásit se z tohoto účtu\">Odhlásit se?</a>"

#: comments.php:131
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Chcete-li přidat komentář, musíte být <a href=\"%s\">přihlášeni</a>."

#: comments.php:56
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na posouzení moderátorem diskuse."

#: comments.php:36 comments.php:61 woocommerce/myaccount/my-address.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: comments.php:18
msgid "<span class=\"comment-date\" data-now=\"%1$s\"></span>"
msgstr "<span class=\"comment-date\" data-now=\"%1$s\"></span>"

#: comments.php:17
msgid "<span class=\"comment-author-name\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"comment-author-name\">%s</span>"

#: blog/template-parts/single-cat.php:19
#: blog/template-parts/single-search.php:19
#: template-parts/page-front/page-front-promotion.php:25
msgid "Read more"
msgstr "Přečtěte si více"

#: blog/template-parts/partials/single-right.php:20
msgid "Shop this story"
msgstr "Koupit tento příběh"

#: blog/template-parts/partials/single-related.php:50
msgid "Read More"
msgstr "Přečtěte si více"

#: blog/template-parts/partials/single-related.php:14
msgid "Further reading"
msgstr "Další čtení"

#: blog/template-parts/partials/single-left.php:7
msgid "by"
msgstr "podle"

#: blog/blog-init.php:96
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Vyhledat produkt…"

#: blog/blog-init.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "Propojené produkty"

#: blog/blog-init.php:72
msgid "Blog footer social media icons by ADS Social Tools"
msgstr "Zápatí blogu ikony sociálních médií od ADS Social Tools"

#: blog/blog-init.php:70
msgid "Blog footer sidebar"
msgstr "Boční panel zápatí blogu"

#: blog/blog-functions.php:240 woocommerce/myaccount/orders.php:94
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: blog/blog-functions.php:209 woocommerce/myaccount/orders.php:90
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: blog/blog-functions.php:71
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny kategorie"

#: archive.php:86 home.php:93 search.php:61
msgid "Load More Articles"
msgstr "Načíst další články"